Si rassega, Denti bacati, Trence

Si rassega, Denti bacati, Trence

Si rassega: Literally, to congeal from the cold. To freeze.   Example: ‘O nini, senti che freddo e si rassega!' (‘Oh, little one, feel how cold it is! We'll freeze!')     Denti bacati: Teeth with cavities.   Example: ‘I' mi' nipote un fa che mangiare

bookmark
Wed 07 Nov 2012 11:00 PM

Si rassega: Literally,
to congeal from the cold. To freeze.

 

Example: ‘O nini, senti che freddo e si rassega!’ (‘Oh, little one, feel how cold it is! We’ll freeze!’)

 

 

Denti
bacati:
Teeth
with cavities.

 

Example: ‘I’ mi’ nipote un fa che mangiare dorci,
alla fine e gli si bacano tutti i denti!’
(‘All my
grandson does is eat sweets; he’s going to have a mouth full of cavities before
long!’)

 

 

Trènce: A trench
coat.

 

Example: ‘Vai, e mi metto i’ trènce perché vedrai
oggi e piove.’
(‘OK, I’m wearing my trench coat because, I’m telling
you, it’s going to rain today.’)

Related articles

Lifestyle

Tomorrow’s Leonardos: the United States and Tuscany

The U.S. Consulate in Florence was established exactly 300 years after the death of Leonardo.

Lifestyle

Rental diaries, vol. 22

My mother calls something a “Rear Window experience” when it fails to live up to great expectations (“I’m excited to take you to this restaurant. Sure hope it’s not a ...

Lifestyle

Was Leonardo da Vinci a cat lover?

Gattaro—“cat man”—was not among the many titles Leonardo collected during his one (known) lifetime. Had he stuck around for nine of them, however, his affinity for felines might be better ...

LIGHT MODE
DARK MODE