Essere ridotto al lumicino

Essere ridotto al lumicino

bookmark
Wed 28 Sep 2011 10:00 PM

Essere ridotto al lumicino

During the fifteenth century, the Oratory of the Buonomini, located in the church of San Martino, was founded as a charity for poveri vergognosi, members of the nobility who had fallen on hard times but were too ashamed to ask for help. The Buonomini was adept at collecting money to distribute to these chic down-and-out, but whenever a small candle (lumicino) was lit and placed in the front window it meant the money had run out and they were in need of fresh donations. The expression essere ridotto al lumicino (literally, ‘being reduced to the candle’) then made its way into the Florentine lexicon, where it now denotes being broke but also physically and mentally exhausted. 

 

 

E llè un lavoro di nulla!

Expression used to indicate a complicated, problematic situation. 

Example: ‘Siee! Guarda che traffico c’è!! E llè un  lavoro di nulla! S’arriverà a casa alle nove!’ (Sure! Look how much traffic there is!! It’s a mess! We won’t get home until nine!)

 

 

Smencio

Limp, squashy.

Example: ‘Senti nini, questo dorce llè tutto smencio! A me un mi piace!’ (Listen, little one, this dessert is all squashy! I don’t like it.)

 

Related articles

COMMUNITY

Connect US: linking American entrepreneurs and Tuscan businesses

The US Consul General, Ragini Gupta, has introduced a scheme to connect Florence’s finest American business minds with the city’s businesses.

COMMUNITY

Fathoming Florence: Editor’s letter

This February, Florence is expected to have a special visitor as Pope Francis attends the final day of the Italian Episcopal Conference “Mediterranean, Frontier of Peace” on February 27. Bringing ...

COMMUNITY

Mental health services in Florence

Feeling heard when you’re struggling and knowing when and where to find help is crucial for those in need of mental health assistance. For many who have transplanted to Italy, ...

LIGHT MODE
DARK MODE